翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

mind rhyme : ウィキペディア英語版
mind rhyme
Mind rhyme is the suggestion of a rhyme which is left unsaid and must be inferred by the listener. Mind rhyme may be achieved either by stopping short, or by replacing the expected word with another (which may have the same rhyme or not). Teasing rhyme is the use of mind rhyme as a form of innuendo, where the unsaid word is taboo or completes a sentence indelicately.
An example, in the context of cheerleading:
Mind rhyme is often a form of word play. The implied rhyme is inferable only from the context. This contrasts with rhyming slang from which the rhyming portion has been clipped, which is part of the lexicon. (An example is ''dogs'', meaning "feet", a clipping of rhyming ''dog's meat''.〔Ayto John (2002) ''The Oxford Dictionary of Rhyming Slang'', Oxford, Oxford UP, p. 36. ISBN 0-19-280122-8)〕)
==Examples==
A traditional example:
:There was a young farmer who took a young miss
:to the back of the barn where he gave her a lecture
The expected word is ''kiss'', which rhymes with ''miss''; humour is derived from the unexpected occurrence of ''lecture'', both spoiling the rhyme and changing the story.
Alan Bold described the 20th century anonymous bawdy poem about the "young man of Brighton Pier" as "perhaps the finest of the teasing-rhyme variety of bawdy poem".〔''The Bawdy Beautiful'', ed. Alan Bold, 1979 ISBN 0-7221-1732-9〕 An extract will illustrate the technique:
:''One very hot day in the summer last year''
:''A young man was seen swimming round Brighton Pier;''
:''He dived underneath it and swam to a rock''
:''And amused all the ladies by shaking his''
:''Fist at a copper who stood on the shore,''
:''The very same copper who copped him before.''
:''For the policeman to order him out was a farce,''
:''For the cheeky young man simply showed him his''
:''Graceful manoeuvres and wonderful pace...''〔''Making Love'', ed. Alan Bold, 1978 ISBN 0-330-25585-1〕
"Something You Can Do with Your Finger" from ''South Park'' uses enjambment to replace taboo words with non-taboo phrases with the same initial syllable. For example ''shit>shih-tzu'' and ''meat>meeting'', in the following fragment, each start a new sentence instead of finishing the old one:
:I don't want my breakfast, because it tastes like—
:Shih Tzus make good housepets, they're cuddly and sweet,
:Monkeys aren't good to have, because they like to beat their—
:Meeting in the office, ()
Similarly, the childhood rhyme Miss Suzie ends each section with what sounds like a taboo word, only to continue with a more innocent word.
:Miss Suzie had a steamboat,
:the steamboat had a bell,
:Miss Suzie went to heaven,
:the steamboat went to
:Hello operator
:please give me number nine ()

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「mind rhyme」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.